Dit is een lied waar ik mezelf een beetje in terug vind.
**
Hier de hele tekst met vertaling (uit het Japans naar Engels):
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along,
Who's gonna comfort me, and keep me strong?
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another day
dooku de iki o shiteru toomei ni natta mitai
Far away, I'm breathing, as if I were transparent
kudayami ni omoe dakedo mekaku shisarete tadake
It would seem I was in the dark, but I was only blindfolded
inori o sasagete atarashii hi o matsu
I give a prayer as I wait for the new day
asayaka ni hikaru umi sono hate made
Shining vividly up to the edge of that sea
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
hito no kokoro wa utsuriyuku mukedashiteku naru
People's hearts change and sneak away from them
tsuki wa mada atarashii shuuki de mune o tsureteku
The moon in its new cycle leads the boats again
And every time I see your face
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore
Oh, I can see the shore
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along,
I will follow you, and keep you strong
tabi wa mada tsuzuiteku odayakana hi mo
And still the journey continues on quiet days as well
tsuki wa mata atarashii shuuki de ume o terashidasu
The moon in its new cycle leads the boats again
inori o sasagete atarashii hi o matsu
I give a prayer as I wait for the new day
asayaka ni hikaru umi sono hate made
Shining vividly up to the edge of that sea
And every time I see your face
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore
Unmei no huneoko gi nami wa tsugi kara tsuki e to watashi-tachi o sou kedo
We are rowing the boat of fate, but the waves keep attacking us
Sore mo suteki na tabi ne, dore mo suteki na tabi ne
But isn't that still a wonderful journey? Aren't any of them a wonderful journey?
Tekst en vertaling gevonden op: http://www.animelyrics.com
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten